Revolucion teknologjik, vjen në shqip aplikacioni i cili përkthen fjalën në tekst dhe tekstin në fjalë - Business Magazine Albania

Revolucion teknologjik, vjen në shqip aplikacioni i cili përkthen fjalën në tekst dhe tekstin në fjalë

Vitet e fundit kemi vërtetuar se teknologjia mund të bëjë të mundur gjithçka. Bizneset dhe kompanitë kanë krijuar shumë më lehtësisht facilitate të cilat kanë rritur produktivitetin e punës.

Një nga gjërat më të rëndësishme të një biznesi është shpejtësia në arritjen e objektivave kryesore të punës. Kjo tashmë është më e thjeshtë përmes ‘NEURA .al’. Çfarë është dhe si mundet që t’iu vijë në ndihmë?

Maris Basha, Ergys Male dy të rinj kanë sjellë revolucionin e duhur për çdo biznes. ‘NEURA .al’ bën të mundur kthimin e fjalës në zë e figurë dhe anasjelltas zërin në fjalë. Ky Startup prej kohësh i është dashur shqipërisë, bizneseve dhe individëve.

Maris Basha, na tregoni më tepër se çfarë është, ‘NEURA.al’?

Maris Basha: Është e thjeshtë të flas tani për këtë startup, pas një periudhe intensive në të cilën unë dhe kolegu im kemi punuar për ta nxjerrë në treg këtë startup. Inteligjenca artificiale po ecën me hapa shumë të shpejtë dhe nav endos në sifdë të përhershme për të nxjerrë në treg risitë që tregut vetë i nevojiten. Pasi studiuam tregun ne vendosëm që të punojmë mbi një startup i cili bën të mundur në kohë të shpejtë dhe korrekte përkthimin e fjalës në tekst dhe anasjellta. Me një larmi të gjerë por edhe cilësi të lartë zërash dhe kapaicitetesh, NEURA.al bën diferencën në treg. Ne menduam ta sjellim këtë gjë në shqipëri duke qenë se aftësitë teknike gjykonim se i kishim, por mbi të gjitha për arsyen se nëse dikush nuk e bën diçka nuk do ndodhe kurrë. https://neura.al/#home

Pse mendoni se diferencoheni nga programe të ngjashme?

Maris Basha: Ne diferencohemi sepse  kemi më shumë prakticitet dhe cilësi. Pra, gjuha e implementuar shqip patjetër që e bën të veçantë, por çka është më e rëndësishmja është lloji i zerit dhe sasia e fjalëve me të cilat ne kemi punuar në sistem për të pasur një produkitivitet të lartë dhe njerëzit apo bizneset që do e përdorin qoftë për të përkthyer fjalën në zë apo zërin ne fjalë e figurë të kenë diçka sa më cilësore që t’iu shërbejë në punën e tyre. Ne jemi të specilizuar për tregun shqiptar ku i ofrojmë ndihme çdo biznesi që do ta intregojë për biznesin e tyre. Në gjatshtë muajt e ardhshëm do integrojmë edhe një system përkthimi dhe korrigjimi në gjuhën shqipe të cilat i kalojnë aftësitë e kompetitorëve të huaj. Jemi shumë të dedikuar dhe të përkushtuar për tregun shqiptar.

Pikat tona të forta janë kompetencat, dëshira për të sjellë një risi dhe për të përmirësuar sado pak tregun shqiptar dhe përkushtimi që ne i dedikojmë klientëve tanë apo partnerëve tanë strategjikë.

 

Ju e keni ndërtuar gjithçka vetë?

Po çdo gjë është bërë vetë dhe askush nuk na ka mbështetur financiarisht.
Ministrja Muzhaqi e ka parë si  një nismë pozitive, ajo ishte pjesëmarrëse në prezantimin e këtij programi dhe u shpreh e gatshme për të dhënë mbështetje.

 

Kush mund ta përdorë këtë program?

Maris Basha: Nuk ka një target grup më të rëndësishëm apo më pak të rëndësishëm. Të gjithë ata të cilët duan të bëjnë një punë më të shpejtë dhe më të mirë duke kursyer kohë dhe mund, janë të ftuar ta tëstojnë punën e tyre me NEURA. Pra, nëse je individ apo nëse je biznes pak rëndësi ka ky program të gjithve ju vjen në ndihmë njësoj.

Si e keni përshtatur gjuhën?

Maris Basha: Nëse futeni vetëm njëherë në program do ta kuptoni edhe ju vetë se sa gjuhë e thjeshtë është dhe se sa praktike është si program, e kemi ndërtuar të tillë enkas për ta bërë më të thjeshtë për këdo dhe mbi të gjitha ‘Theksi, Fjala, Gjuha’ janë të pastra dhe të qarta. Mjafton të bëni dallimin me programet e ngjashme të cilat janë në gjuhën shqipe dhe që kanë zërin në shqip. Jemi përpjekur të jemi sa më afër natyrales.

A ka çmime të përballueshme?

Maris Basha: Po është një program që ësht ëpërgatitur enkas që  të ketë mundësi çdo kush që ta përdorë dhe ti shërbeje qoftë idnivid apo kompani  e madhe.

Teksti në Zë (Text-to-Speech) dhe Zëri në Tekst (Speech-to-Text) mund të transformojë punën, biznesin dhe tregun shqiptar! Shifrat janë të gjitha të publikuara. Ne e ofrojmë fillimisht falas për një sasi audio apo teksti dhe më pas vjen me një qasje pagese minimalsite. Synojmë që të këmi çmime të personalizuara për këdo që dëshiron ta përodrë, por janë çmime shumë komode si për individin ashtu edhe për biznesin.neura.al

Që nga viti 2015 nxisim shpirtin sipërmarrës, inovacionin dhe rritjen personale duke ndikuar në zhvillimin e një mjedisi motivues dhe pozitiv tek lexuesit tanë. Mbështetja juaj na ndihmon ta vazhdojmë këtë mision.

Na Suporto
Business Mag Nr. #41 – Mars 2026

Shqipëria… e brezit që po vjen!

Arsimimi dhe edukimi janë kura që ndal çdo të keqe. Një komb i arsimuar, një komb që investon në rininë e tij, në gjeneratat që i lënë vendin njëra-tjetrës, është padyshim një komb që do të ketë prosperitet dhe stabilitet afatgjatë. Shqipëria ka ende shumë mangësi në këtë aspekt; strukturat arsimore dhe programet edukative të vjetëruara shpesh nuk i përgjigjen kërkesave të kohës dhe tregut të punës. Por diçka ka nisur të lëvizë. Reforma të reja, iniciativa private, bashkëpunime ndërkombëtare dhe, mbi të gjitha, një valë e re entuziazmi tek të rinjtë po krijojnë shenja të qarta optimizmi.

Ky edicion i revistës vë në qendër të vëmendjes pikërisht këtë frymë të re. Në kopertinë kryesore sjellim historitë frymëzuese të pesë adoleshentëve të talentuar, të motivuar, me ambicie të mëdha dhe shpirt luftarak. Ata nuk janë thjesht nxënës të shkëlqyer, por ambasadorët e vërtetë të Shqipërisë të së nesërmes, dëshmi e gjallë se potenciali ynë kombëtar është vital.

Në faqet e brendshme, Bledar Shella, kreu i  bordit të Shoqatës së Bankave të Shqipërisë, na flet hapur për të ardhmen e sektorit financiar, sfidat e digjitalizimit dhe rolin e bankave në mbështetjen e ekonomisë reale. …

See more
Follow us
0